ADVANCED SEARCH +

Aegeus Society For Aegean Prehistory

BOOKS | 2017

9 February 2018

Knossos and the Near East. A Con-textual Approach to Imports and Imi-tations in Early Iron Age Tombs

Vyron Antoniadis

Knossos and the Near East. A Con-textual Approach to Imports and Imi-tations in Early Iron Age Tombs

City: Oxford

Year: 2017

Publisher: Archaeopress

Description: Paperback, 168 p., 18 b/w and colour figures, 20 b/w tables, 17.5×24.5 cm

Abstract

The book presents a contextual study of the Near Eastern imports which reached Crete during the Early Iron Age and were deposited in the Knossian tombs. Cyprus, Phoenicia, North Syria and Egypt are the places of origin of these imports. Knossian workshops produced close or freer imitations of these objects. The present study reveals the ways in which imported commodities were used to create or enhance social identity in the Knossian context. The author explores the reasons that made Knossians deposit imported objects in their graves as well as investigates whether specific groups could control not only the access to these objects but also the production of their imitations. The author argues that the extensive use of locally produced imitations alongside authentic imports in burial rituals and contexts indicates that Knossians treated both imports and imitations as items of the same symbolic and economic value.

Contents

Preface and Acknowledgements [ix-x]

Abbreviations [xi]

Introduction [1-8]

Chapter 1: Death and her Objects: Theoretical Approaches [9-26]

Chapter 2: Would you like your tomb with or without dromos? Tombs and Society in EIA Knossos [27-68]

Chapter 3: The Near Eastern Connection: The Finds and their Contexts [69-90]

Chapter 4: Who gets the Imports and who the Imitations? [91-135]

Conclusion: An Overview of the Knossian Early Iron Age Society [136-140]

Appendix I: The Tombs and the Burials [141-147]

Appendix II: Imports and Imitations [148-153]

Bibliography [154-168]


Comments

Παρακαλούμε τα σχόλιά σας να είναι στα Ελληνικά (πάντα με ελληνικούς χαρακτήρες) ή στα Αγγλικά. Αποφύγετε τα κεφαλαία γράμματα. Ο Αιγεύς διατηρεί το δικαίωμα να διαγράφει εκτός θέματος, προσβλητικά, ανώνυμα σχόλια ή κείμενα σε greeklish.