ΣΥΝΘΕΤΗ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ +

Αιγεύς Εταιρεία Αιγαιακής Προϊστορίας

ΒΙΒΛΙΑ | 2011

13 Μαΐου 2013

The Greek-Swedish Excavations at the Agia Aikaterini Square, Kastelli, Khania 1970-1987 and 2001. Vol. 4:1-2. The Late Minoan IIIB:1 and IIIA:2 Settlements

Erik Hallager & Birgitta P. Hallager (επιμέλεια)

The Greek-Swedish Excavations at the Agia Aikaterini Square, Kastelli, Khania 1970-1987 and 2001. Vol. 4:1-2. The Late Minoan IIIB:1 and IIIA:2 Settlements

Πόλη: Stockholm

Έτος: 2011

Εκδότης: The Swedish Institute at Athens

Σειρά: ActaAth-4° no. 47:4:1-2

Περιγραφή: Σκληρό εξώφυλλο, 787 σ. (2 τόμοι), 103 εικόνες, 279 πίνακες εικόνων, 30,3x21,4 εκ.

Περίληψη (στα Αγγλικά)

This volume is the fourth in a series of seven presenting the results of the Greek-Swedish Excavations during the years 1970-1987 and 2001 in the Agia Aikaterini Square, Kastelli Khania. The excavations which are situated close to the harbour of the modern town of Khania, western Crete were under the direction of Dr Yannis Tzedakis and Professor Carl-Gustaf Styrenius.

During the years of excavation the LM IIIA:2 and LM IIIB:1 period was always considered a unit, called “Level 4”. The following detailed studies of stratigraphy, pottery and architecture, however, made it clear that the two chronological phases at the GSE also represented two different stratigraphic units. All excavated units within the LM IIIB:1 and LM IIIA:2 settlements are dealt with in some detail, according to their stratigraphic positions, after which follows the analyses of the architecture, the pottery and the different kinds of small finds. The volume ends with an appendix on statistics. The analyses show that in the LM IIIA:2 and especially the LM IIIB:1 period Khania was an important commercial centre in the Aegean with lively contacts all over the island and to the surrounding Aegean and wider Mediterranean world. This is partly shown by the distribution of the pottery from the Kydonian Workshop, and the production and distribution of transport stirrup jars several of which were inscribed with Linear B. The importance of the settlement as an administrative centre in the Aegean is clearly demonstrated by the finds of Linear B tablets.

Περιεχόμενα

Volume 1

Preface [9]
List of illustrations [10-14]
Introduction (by Birgitta P. Hallager & Erik Hallager) [15-17]
Abbreviations [18]
Bibliography [20]

Birgitta P. Hallager & Erik Hallager, ‘Introduction to the LM IIIB:1 and LM IIIA:2 settlements’ [29-31]

Birgitta P. Hallager & Erik Hallager (with contributions by Ann-Louise Schallin, Marie-Louise Winbladh, Maria Bruun-Lundgren, Efi Karantzali, Evy and Ove Persson, Pernille Bangsgaard Jensen, David Reese, Helle Vandkilde, Maria Andreadaki-Vlasaki & Ingo Pini), ‘The LM IIIB:1 and LM IIIA:2 settlements. Stratigraphy and catalogues’ [32-257]

LM IIIB:1, Building 1 [32-114]
LM IIIB:1, Building 3 [115-128]
LM IIIB:1, Building 2 [129-169]
Between Buildings 1 and 2 [170-181]
North of Buildings 1 and 2 [182-198]
LM IIIA:2, Building 1 [199-215]
South of Building 1 [216-234]
LM IIIA:2, Building 2 [235-251]
Unstratified material [252-257]

Erik Hallager, ‘The Architecture’ [258-269]

Ann-Louise Schallin, ‘The wall plaster in LM IIIB:1 and LM IIIA:2 levels’ [270-272]

Birgitta P. Hallager, ‘The Late Minoan IIIB:1 and IIIA:2 pottery’ [273-380]

Maria Bruun-Lundgren, ‘Industrial activities, personal adornments and belongings’ [381-393]

Marie-Louise Winbladh, ‘The terracotta figurines and the stone vases’ [394-398]

Efi Karantzali, ‘The obsidian of the LM IIIB:1 and LM IIIA:2 periods’ [399-413]

Erik Hallager, ‘The Linear B inscriptions and potter’s marks’ [414-428]

Birgitta P. Hallager & Erik Hallager, ‘General conclusions’ [429-432]

Appendix: Erik Hallager, ‘Pottery statistics’ [433-453]

Concordance list of inventoried finds [454-471]

Concordance list of Khania Museum numbers [472]

Index [473]

 

Volume 2

Drawings and plates


Σχόλια

Παρακαλούμε τα σχόλιά σας να είναι στα Ελληνικά (πάντα με ελληνικούς χαρακτήρες) ή στα Αγγλικά. Αποφύγετε τα κεφαλαία γράμματα. Ο Αιγεύς διατηρεί το δικαίωμα να διαγράφει εκτός θέματος, προσβλητικά, ανώνυμα σχόλια ή κείμενα σε greeklish.