ΣΥΝΘΕΤΗ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ +

Αιγεύς Εταιρεία Αιγαιακής Προϊστορίας

ΑΡΘΡΑ | 2012

Linear A banqueting lists?

Kadmos 51 (2012): 1-26.

The main problem with Linear A, as is well-known, is that such a script has not been deciphered yet. Problems relating with the decipherment are the small amount and extension of available texts, which prevent us from recognizing phonetic, morphological and syntactic rules, necessary for an accurate comparison with other known languages.

Linear B pe-re-ke-u, pe-re-ke, and pe-re-ko: Contextual and Etymological Notes

Kadmos 50 (2012): 75-100.

It has been widely accepted that the Linear B lemmata pe-re-ke-u, pe-re-ke, and pe-re-ko [reflect the Mycenaean verbal root found also alphabetic Greek πλέκω, πλέξις, πλοκή, πλόκος, πλόκανον, etc. However, there are both internal contextual and external “etymological” (i.e. historical phonological) obstacles to this interpretation.

VRY S (4/4) 01 – The First Hieroglyphic Inscription from Western Crete

Kadmos 50 (2012): 63-74.

The Minoan peak sanctuary of Vrysinas is located on the peak of Agio Pneuma in the Vrysinas range, south of Rethymnon city. It is an elevated site (858 m. asl.) with high visibility from and of the surrounding area, and with lines of sight with to other local peak sanctuaries, notably Atsipadhes.

La tablette HT 123: une comptabilité en linéaire A

Kadmos 50 (2012): 33-62.

Le corpus connu des textes disponibles en linéaire A est avant tout constitué par des documents de comptabilité. Il est fréquent qu’on puisse comprendre le sens général d’une tablette au vu de sa structure générale.

Ku-ro, ki-ro et l’administration de Haghia Triada

Kadmos 50 (2012): 15-31.

Le terme linéaire A ku-ro est attesté dans 29 tablettes, où il indique la somme (parfois erronée) des entrées d’une tablette ou, bien plus souvent, celle d’ une ‘section’ (qui peut aussi correspondre à la face a ou b) de la tablette concernée.

Bronze Age Trojan artefacts in Poland: some remarks

Anatolian Studies 62 (2012): 61-68.

This article focuses on several overlooked assemblages of the Bronze Age artefacts from Troy brought to light by H. Schliemann and W. Dörpfeld. It briefly presents the complicated history and partition of duplicate artefacts from the Berlin collection and their donation to many European institutions after Schliemann’s death.

The search for the prehistoric marble sources in the Cyclades

in Anna Gutiérrez Garcia-M., Pilar Lapuente Mercadal & Isabel Rodà de Llanza (eds) 2012. Interdisciplinary Studies on Ancient Stone. Proceedings of the IX Association for the Study of Marblesand Other Stones in Antiquity (ASMOSIA) Conference (Tarragona 2009). [Documenta 23], Tarragona: Institut Català d’Arqueologia Clàssica, 287-299.

The use of marble in prehistory and in particular in the Early Bronze Age is clearly evident in the Greek Cycladic islands where the famous Cycladic figurines appeared and spread all over the Aegean. However, the absence of quarrying traces in that period and the abundance of marble outcrops in most of the Cycladic islands makes the creation of reference databases very difficult and hence the determination of provenance of prehistoric artefacts quite demanding.

All That Rubble Leads to Trouble: Reassessing the Seismological Value of Archaeological Destruction Layers in Minoan Crete and Beyond

Seismological Research Letters 83:4 (July/August 2012): 736-742.

Since its discovery in the beginning of the twentieth century by British archaeologist Arthur Evans, the Bronze Age (Minoan) civilization of Crete (Greece, ca. 3000–1200 B.C.) received considerable scholarly, scientific, and popular attention.

Alcune osservazioni sulla formula di libagione minoica

Pasiphae. Rivista di filologia e antichità egee VI (2012): 207-227.

La cosiddetta formula di libagione minoica, nota anche come formula di Arkhanes, rappresenta la migliore possibilità oggi a disposizione degli studiosi per indagare i misteri della lingua cretese ; essa, contrariamente a quanto avviene per i testi incisi sulle tavolette d’argilla, non solo costituisce con ogni probabilità una frase completa e articolata sintatticamente, ma soprattutto si lega a una sfera ben precisa, quella sacrale

Wool-spinning, bronze-working and the peculiarities of Mycenaean ta-ra-si-ja

Pasiphae. Rivista di filologia e antichità egee VI (2012): 185-194.

Από την εισαγωγή (στα Αγγλικά)

It is by now well-established that the hypothesis that the Mycenaean term ta-ra-si-ja /tala(n)-sia/ indicates a production directly organized by the central administration for the supply of a certain quantity of raw materials weighed (wool and bronze) to be processed into finished products which would then be returned to the Palace. The term is attested

Linear B wo-wo/wo-wi-ja

Pasiphae. Rivista di filologia e antichità egee VI (2012): 117-183.

In the present article I test the prevailing translation of Linear B Greek wo-wo and wo-wi-ja as ‘border’, ‘limit’ or sometimes ‘boundary stone(s)’, words thought to be cognate with alphabetic Greek (h)óros, (h)órion and dialectal reflexes thereof, and I offer an alternative translation, one I think is more satisfactory for many reasons.